sábado, 11 de octubre de 2008

Nuevos métodos para enseñar idiomas en escuelas porteñas

La idea es que los chicos manejen, al menos, dos lenguas extranjeras. Y que les sirva para las necesidades de la vida diaria. Además de inglés, se enseña francés, italiano, alemán y portugués


DAMIAN NABO

Una nueva forma de enseñar y aprender idiomas pensada para la aplicación práctica de todos los días, como cuando se trata de entender la letra de un videoclip o leer las instrucciones para instalar un programa de una computadora, comenzará a aplicarse en las escuelas públicas porteñas a partir de marzo.Se trata de una reformulación general de la enseñanza de idiomas a cargo de la Secretaría de Educación, que tiene como objetivo final lograr que los chicos puedan manejar al menos dos lenguas extranjeras. La nueva forma de enseñanza se apoya en rescatar la utilidad de los idiomas como parte de las necesidades de la vida diaria.Por eso, la estrategia fue definida como plurilingüe, una idea que se contrapone con la defensa del monopolio del inglés por encima del resto de otros idiomas extranjeros.Es el respeto del pasado inmigrante, la aceptación de las múltiples culturas de Buenos Aires, explicó el secretario de Educación de la ciudad, Mario Giannoni.En las escuelas públicas de Capital se enseñan además del inglés, el italiano, el francés, el alemán y el portugués. En la primaria, los chicos comienzan a aprender idiomas extranjeros entre primero y cuarto grado, según dónde estudien.La idea es eliminar los ejercicios puramente gramaticales, que se consideran muy alejados del uso habitual del idioma. Los chicos aplican sus conocimientos de idioma en aspectos cotidianos, como cuando acompañan cantando a un grupo musical, viajan o se hacen amigos de un extranjero, explicó Lucila Gassó, coordinadora del nuevo programa.Ahora cuando se enseña un idioma la idea es que sirva, ante todo, para comunicarse. Con el nuevo programa se quiere que, además, sea útil para trabajar, investigar, estudiar o cualquier otra aplicación práctica. Así, el aprendizaje pasará también por ejercicios como buscar información en Internet, comentar el artículo de una revista, escribir una carta, mandar mails a amigos extranjeros, chatear con un amigo o entender el manual de una máquina nueva.Además, desde el primer grado los programas contemplan trabajar en el aula a partir de experiencias como la fiesta de cumpleaños, el correo electrónico o los juguetes y los juegos, con la intención siempre de anclar el aprendizaje a la vida cotidiana.Paralelamente, los nuevos programas de idioma buscan motivar a los maestros para que impulsen la comparación entre la lengua materna de los chicos y los idiomas extranjeros.Los especialistas, reclutados mayoritariamente de los institutos de idiomas de la ciudad, creen que de esa forma se cumple un doble objetivo: aprender otra lengua al mismo tiempo que se refuerza el español.El cambio de las formas de enseñanza va de la mano de otras iniciativas. A partir del año pasado, el gobierno porteño comenzó a tomar exámenes gratuitos a quienes quieran acreditar su nivel de inglés, francés, alemán, portugués e italiano.Además las autoridades pondrán en marcha un censo linguístico, para conocer la situación de la enseñanza de idiomas en las escuelas porteñas y descubrir las lenguas que los chicos hablan en sus casas. El propósito es comprender el impacto de las últimas oleadas inmigratorias en la lengua cotidiana de los alumnos y, con el tiempo, trazar un mapa de las lenguas de la ciudad.



Fuente: Clarin.com
http://www.clarin.com/diario/2000/01/23/e-04801d.htm